Here is a list of family relationships that you can find in French records.
“Frère utérin” / “Sœur utérine”: half-brother or half-sister with the same mother but not the same father.
“Frère consanguin” / “Sœur consanguine”: half-brother or half-sister with the same father but not the same mother.
“Frère germain” / “Sœur germaine”: brother or sister with the same mother and the same father.
“Cousin germain”: first cousin.
“Cousin issu de germain” / “Cousin remué de germain”: second cousin.
“Beau-père”: stepfather or father in law.
“Beau-frère” / “Belle-sœur”: brother in law or sister in law.
“Bel-oncle”: uncle in law (the uncle of one’s spouse or the husband of one’s aunt).
“Aïeul(e)” / “Ayeul(e)”: grand-father or grand-mother.
“Gendre”: son in law.
1 thought on “Family relationships”
Hello. I am trying to find out more family members of the Mathiot family. I want to back as far as I can go. Right now I’m only at Marcus Mathiot in the 1700’s. Where do I go to research more. I do love this site. Thank you